שאלה
מי יכול לומר לי כיצד אומרים באנגלית ליישר קו? אם אתם גם יכולים לרשום כיצד כותבים "ליישר קו" זה יהיה מצויין?תשובה לשאלה: איך אומרים באנגלית ליישר קו וגם איך כותבים ליישר קו
"ליישר קו" כותבים באנגלית באופן הבא: Toe the line.
"ליישר קו" אומרים באנגלית באופן הבא: ראה קישור להשמעה.
Toe the line או fall in line משמעותו ליישר קו במובן של לציית לחוק או לסטנדרט מסויים. או גם ליישר קו במובן של להמצא בקו ישר ביחס למי שמציין את נקודת הייחוס.
משפטים לדוגמה:
The teacher told the students to fall in line for lunch. Hungry students fall into line very quickly.
You are expected to fall into line with the other people. We want you to fall in line.
קבצי שמע:
fall in line – ראה קישור להשמעה.